QRコード

QRコード
携帯の方はこちらをお使いください。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

"Bones"の吹き替え版

bones.jpg
先月から始まった吹き替え版ですが、字幕版を見てきたせいか、今ひとつ合ってない気がするのは私だけかなぁ。
Bonesことブレナン博士の地声はもっとハスキーで、男勝りって感じがするのに、吹き替え版は「女の子」という雰囲気。
Tru CallingでTru役を演じてた声優さんです。

訂正>ご指摘がありましたので訂正します。
Tru役の方ではなく、湯屋敦子さんという声優さんです。
失礼いたしました。

別に声優さんが下手という訳ではないんですよ。

あと、Booth役の声優さんもブレナンほどではないけれど、印象が大分違う気が・・・
他の声優さんもかつぜつが良すぎるって感じですが、これは声優という仕事柄仕方ないんでしょうかね。

字幕版を見てると、海外の俳優さん、特に女優さんてハスキーな声の人が多い気がしません?
スポンサーサイト

 

Template Designed by めもらんだむ RSS
special thanks: Sky Ruins DW99 : aqua_3cpl Customized Version】


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。